เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

off the mark การใช้

"off the mark" แปล  
ประโยคมือถือ
  • มันไม่ใช่ความผิดของเรา ถ้าคุณมาช้าซะเอง
    It's not our fault if you're late off the mark.
  • แฮร์ริสพลิกบอลหลุดมาได้ ยิงข้ามคานครับ
    Harris off the mark, off his game.
  • มันก็ไม่ผิดนักหรอก
    I'm not sure you're so off the mark. - Yeah, that means a lot coming from you.
  • บางทีฉันอาจจะได้รับจากการสัมผัส, แต่คำพูดเหล่านี้ดูเหมือนปิดเครื่องหมายให้ฉัน. ไม่มีใครเห็นด้วย?
    make money trading forex says: January 6, 2010 at 1:47 am Maybe I’ve been out of touch, but these remarks seem off the mark to me. Does anyone else agree?
  • ในที่สุดพวกเขาก็พยายามจับปลาอย่างจริงจังแต่... มา,มา,มา [ในที่สุดพวกเขาก็พยายามจับปลาอย่างจริงจังแต่... ]
    I think everybody's being a little bit off the mark right now, talking about law degrees and all that.
  • ทุกๆวันในถนนวิสทีเรีย พวกผู้หญิงก็ต้องเผชิญหน้า กับปัญหาของพวกเขา อย่างเช่นเด็กส่งหนังสือพิมพ์ ที่ได้ทำผิดพลาดไป
    Every day on Wisteria Lane, women face their share of problems... like a paperboy who's off the mark... an appliance that's out of whack... or a report card that's below par.
  • การลดลงและการซื้อในประเทศไทยสามารถสร้างความพึงพอใจและโอกาสในการลงทุนที่ดี ตอบคำถามที่เกี่ยวข้องเหล่านี้และคุณจะไม่ห่างไกลจากเครื่องหมายในการตัดสินใจที่ถูกต้อง
    Taking the plunge and buying in Thailand can bring a great amount of enjoyment and also offer great investment opportunities. Answer these pertinent questions and you won’t be far off the mark in making the correct decision.